Adobe FrameMaker 12是一款专业的排版软件,也可以称之为高端排版软件之一。小编为大家带来的是中文版本,无需序列号便可以激活。软件采用业界一流的 XML/DITA 和 DTD 为创作提供支持;同时集成了行业领先的内容管理系统和 Dropbox 功能,实现了开箱即用,可对内容进行有效管理。加上基于 PDF 的文档审阅,即使是移动设备也可轻松完成。
功能说明
FrameMaker 对 PDF 和高品质打印具有良好的支持,可以方便地将排版完成的文档生成适用于网上浏览的低精度 PDF 、用于印刷的高精度 PDF 或者支持进行分色打印。配合 WebWorks Publisher 等辅助工具软件,可以快速地将 FrameMaker 文档转换为各种格式的 Help 在线帮助文档。 FrameMaker 可以方便地实现跨媒体出版的多种应用。通过同一套文档的重复利用,极大地提高了工作的效率。
FrameMaker 还是一个操作简便的可视化标准通用标记语言、可扩展标记语言编辑器。它将功能强大的排版处理与标准通用标记语言、可扩展标记语言功能合二为一。在熟悉的字 处理、样式标记模式下和在专门为有效的标准通用标记语言、可扩展标记语言编辑和生产而优化的完全结构化环境中,用户都可以享受到“所见即所得”的创作乐 趣。
framemaker 能够与 trados 的 S-Tagger 工具结合,把 FM 文件转换为 RTF 带标记的翻译文件,翻译人员配合 Trados 等翻译工具完成翻译工作,再转回到 Framemaker 的自身 FM 格式。转换文件基本保持了原始文件的格式,在此基础上,只须按照目标语言的要求进行字体映射或重定义排式中有关字体的部分,再按照目标语言的特点重新定义 交叉引用以及索引等格式,依照目标语言的习惯进行排版处理,更新整个 BOOK 文件,完成排版工作。对 Framemaker 的排版流程,我们已经有一套非常完善的桌面出版流程。
FrameMaker 可以处理各种大部分的单字节文字(包括西欧、北欧等)以及中日韩等双字节文字。我处也有 Framemaker 的日语版本软件,能够非常好的支持日语的避头规则,使其具有更加本土化。最新的 7.1 版本可以处理的语言包括:美国英语、英国英语、加拿大英语、德语、瑞士德语、法语、加拿大法语、西班牙语、加泰罗尼亚语、意大利语、葡萄牙语、巴西语、丹 麦语、荷兰语、挪威语、芬兰语、简体中文、繁体中文、日语、韩语等。
FrameMaker 12安装教程
断网,运行安装文件。
选择第一项,安装。
登录。
提示联接网络,择稍后连接。
安装许可协议,点击接受。
这时输入序列号,填到序列号文本框里,下一步。
再一次提示连接。依然选择稍后 连接。
选择自定义安装选项,安装。
稍等片刻
安装完成,点击关闭
使用说明
生成文档目录时,如何设置页码右对齐。(处理的方法是:手工插入一个制表位,但这样在每一处目录处都要按一下TAB键,操作起来很麻烦。)
目录的样式设置在“参考页面”reference pages中设置好,自动更新就行,根本不用手工输入tab。
文档中的表格无法任意拖动。(只能左右移动,而无法上下移动。)
表格相对来说任意拖动性不强
如何自动实现中英文混排,中文字符和西文字符使用不同的字体,在WORD中很容易即可实现,在FrameMaker中没有找到相关的设置。针对西文字体的处理
方法是:在有西文或数字字符的地方,采用字符样式。
framemaker中有“复合字体”的设置。“复合字体”(combined fonts)命令。
如何在一个fm文件中,实现每一章的首页采用不同的排版方式。)。
每一页都可以采用不同的主页,当然也包括首页。
如何插入换行符号。
Ctrl+enter
如何在Frame Maker的文档属性中输入c符号。
直接从文档中复制进去,看是否可以。